Импэто

Новый роман на эсперанто М. Бронштейна представлен в Мюнхене

13-17 мая в Мюнхене состоялся 93-й конгресс немецких эсперантистов. В городе, где движение за международный язык зародилось еще 125 лет назад, собрались более 200 участников со всех концов страны и гости из 20 стран Европы, Азии и Америки. С приветствием к конгрессу обратился бургомистр Мюнхена. 4-х дневную программу конгресса составили рабочие заседания Ассоциации эсперантистов Германии, лекции, концерты, экскурсии. Особое внимание привлекла презентация нового романа Михаила Бронштейна "Mi stelojn jungis al revado", опубликованного издательством Импэто. Автор познакомил аудиторию с историей создания романа, ответил на многочисленные вопросы.
Роман можно приобрести в интернет-магазине издательства Импэто.

История применения эсперанто в России: печать, радиовещание, переписка, самиздат

История применения эсперанто в России: печать,<br />
радиовещание, переписка, самиздат
В московском издательстве Импэто вышла в свет книга Дмитрия Власова "История применения эсперанто в России: печать, радиовещание, переписка, самиздат". Подробную информацию можно получить на сайте издательства.

Новый сборник стихов на языке эсперанто

Сборник стихов на языке эсперантоМосковское издательство Импэто выпустило новый поэтический сборник Олега Чайки на языке эсперанто. Это небольшая карманная книга (формат 70x100), состоящая из 48 страниц. В издании использованы иллюстрации Марии Мединской и Михаила Губкина (обложка). Сборник "Ventemo" стал второй книгой Олега Чайки, изданной Импэто, в 2000 году был выпущен сборник оригинальной эсперанто-поэзии "Kvio". Она доступна в интернет-магазине издательства. Импэто издает книги на и об языке эсперанто с 1992 года. До настоящего времени это издательство выпустило более 30 поэтических сборников разных авторов. Среди них, как переводная поэзия (Пушкин, Бродский, Мандельштам, Пастернак, Маршак и многих других), так и оригинально написанная на эсперанто.

Первая «Свободная эсперанто-встреча»

15 июня, в субботу, на окраине Москвы, состоялась первая «Свободная эсперанто-встреча» (LER — Libera Esperanto-Renkontiĝo). Всего в ней приняли участие 12 человек. Рабочим языком встречи являлся язык эсперанто. Участникам встречи удалось успешно реализовать богатую, более чем 6-часовую программу, в рамках которой:
• рассказывалось об актуальных эсперанто-проектах, как российских, так и международных
• обсуждалось нынешнее состояние и перспективы эсперанто-движения в России
• прошла презентация эсперанто-книг
• пелись песни на языке эсперанто
В первой половине встречи Людмила Новикова рассказала о своей поездке в Израиль на 7-ой Азиатский эсперанто-конгресс. Рассказ сопровождался демонстрацией большого количества фотографий со звуковым сопровождением (песни на эсперанто, связанные с конгрессом и Израилем). Дмитрий Шевченко продемонстрировал книжные новинки издательства Импэто и ответил на множество вопросов, связанных с дальнейшими планами издательства: выпуск книг на и об эсперанто, учебников, словарей; электронные книги; литературные конкурсы и др. проекты. Также обсуждалось дальнейшее развитие журнала «Scienco kaj kulturo». Михаил Поворин исполнил несколько песен на языке эсперанто.
По результатам встречи были достигнуты договоренности о реализации и развитии нескольких проектов, которые связаны с языком эсперанто.

Издательство Импэто: 3 книги на эсперанто опять в продаже, одна скоро появится

Skarabo en formikejoГотовится к изданию и скоро выйдет в свет перевод на эсперанто, выполненный Михаилом Бронштейном, повести "Жук в муравейнике" братьев Стругацких. Ориентировочно эта книга появится уже в начале июля этого года.
Arkadij Strugackij, Boris Strugackij.
Skarabo en formikejo.
Tradukis Mikaelo Bronŝtejn
Moskvo: Impeto, 2013.

Это произведение Аркадия и Бориса Стругацких, относится к специальной серии "Стругацкие на эсперанто" издательства Импэто. Всего, начиная с 1992 года были изданы на эсперанто следующие произведения этих авторов: "Fabelo pri la Triopo" ("Сказка о тройке"), "La burgo kondamnita" ("Град обреченный"), "Heliko sur deklivo" ("Улитка на склоне"), "Lundo ekas sabate" ("Понедельник начинается в субботу"), "La loĝata insulo" ("Обитаемы остров"), "La dua invado de marsanoj" ("Второе нашествие марсиан"), "La fora ĉielarko" ("Далекая радуга"), "Pikniko ĉe vojrando" ("Пикник на обочине"), "Malfacilas esti dio" ("Трудно быть богом").
"Жук в муравейнике" станет десятым в этой серии.
Многие из этих книг в настоящий момент есть в наличии в книжном интернет-магазине издательства Импэто.

Сегодня в Москве проходит экзамен на знание эсперанто

Сегодня в Москве проходят письменные экзамены на знание языка эсперанто:
KER-ekzameno по программам и стандарту европейской системы Common European Framework of Reference (CEFR).
Основными местными организаторами проведения экзаменов являются Светлана Сметанина, президент РоСЭ, и Ирина Гончарова, координатор Московской эсперанто-ассоциации «MASI». Дистанционно курирует процесс проведения Каталин Ковач из Нидерландов.
Бесплатное помещение для KER было предоставлено московской школой №1199 «Лига школ» благодаря стараниям профессора Александра Подосинова, при активной поддержке директора эсперанто-издательства «Импэто» Елены Шевченко.
Александр занимается исследованиями в области древних языков, является одним из ведущих латинистов не только в России, но и на мировом уровне, доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой древних языков исторического факультета МГУ. Он активно поддерживает эсперанто, а также помогает в распространении знаний об этом языке в России. Так, например, он уже более 20 лет сотрудничает с издательством «Импэто», ведь латинский и эсперанто имеют много общего. В 2007 году он принимал участие в конференции «Пропедевтическая роль эсперанто в изучении иностранных языков», которая проводилась на базе Российской академии образования (РАО).
«Лига школ» предоставляет свои помещения для проведения этих экзаменов уже второй раз (предыдущая сессия состоялась в декабре 2012 года).
Hodiaŭ en Moskvo okazas diversnivelaj KER-ekzamenoj.
La ĉefaj lokaj organizantoj estas Svetlana Smetanina, prezidanto de REU, kaj Irina Gonĉarova, kunordiganto de Moskva esperanto-asocio MASI. Distance gvidas la ekzamenojn Katalin Kováts el Nederlando.
Ricevi senpagan ejon por KER en la konstruaĵo de moskva lernejo №1199 “Ligo de lernejoj” iĝis ebla dank’ al peno de profesoro Aleksandr Podosinov, kun la aktiva subteno de direktoro de moskva Esperanto-eldonejo Impeto Elena Ŝevĉenko.
Aleksandr okupiĝas pri esploro de la antikvaj lingvoj, estas unu el la plej grandaj latinistoj ne nur en Rusio, sed ankaŭ mondnivele, estas habilitita doktoro de la historiaj sciencoj, profesoro, estro de la katedro de la antikvaj lingvoj de historia fakultato de Moskva Ŝtata Universitato. Li arde subtenas Esperanton kaj helpas disvastigi konojn pri tiu ĉi lingvo en Rusio. Tiel, ekzemple, li jam pli ol 20 jarojn kunlaboras kun eldonejo Impeto, ja la Latina kaj Esperanto havas multon komunan. En 2007 li partoprenis en konferenco “Propedeŭtika valoro de Esperanto por lernado de la fremdaj lingvoj”, kiu estis organizita surbaze de la Rusia akademio de klerigado.
“Ligo de lernejoj” disponigas siajn ejojn por KER-ekzamenoj jam la duan fojon (la antaŭa sesio okazis decembre de 2012).
Zircon - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.