эсперанто-встречи

Эсперанто-встреча около Тихвина

C 12 по 19 июля недалеко от г. Тихвина Ленинградской области на берегу Царицына озера прошли «Тихвинские эсперанто-мастерские» (эсп. Tiĥvinaj Esperanto-Metiejoj). Встреча была организована клубом тихвинских эсперантистов под руководством известного российского эсперантиста Михаила Бронштейна.
По задумке организаторов все элементы программы (лекции, курсы, презентации, мастер-классы и пр.) были поделены на тематические «мастерские». «Мастерская языка» включала в себя лекции по литературоведению, языкознанию, лингвистике и филологии. Так, например, в ее рамках к.ф.н. Обрезков А. А. прочитал лекцию «Естественная искусственность языка», Шевченко Д. А. про «Перспективы и будущее печатной книги», к.б.н. Гудсков Н. Л. про «Научно-популярную литературу на эсперанто», Гончарова И. Г. про «Опыт организации языковых фестивалей», а также был проведен конкурс по синхронному переводу с языка эсперанто и многое другое.

Вечер эсперанто-поэзии

поэтическо-музыкальный вечер эсперанто16 ноября в московском клубе им. Джерри Рубина прошел поэтическо-музыкальный вечер, а точнее почти целый день, посвященный эсперанто. Вечер посетили как опытные эсперантисты, так и люди, едва начавшие изучать язык. Так же присутствовали те, кто заинтересовался эсперанто-культурой, но еще не коснулись ее вплотную. Именно на этих людей была ориентирована программа встречи. В рамках музыкальной части программы зрителю были представлены песни, как авторские, оригинально написанные на эсперанто, так и переводы популярных песен и романсов. Поэтическая часть, включала в себя чтение стихов в оригинале и переводе. Переведенная на эсперанто классика поэзии наглядно демонстрирует богатство, красоту и гибкость языка. Программа была разбавлена небольшими паузами, во время которых можно было попить чая в почти домашней атмосфере. Внешняя публика в эти минуты имела возможность послушать, как звучит эсперанто в свободной беседе. Так же стоит отметить, что в клубе им. Джерри Рубина проходят курсы эсперанто, и некоторые элементы эсперанто культуры присутствуют в оформлении помещения. Также, именно в этом месте хранится московская свободная эсперанто-библиотека, где каждый желающий может без лишних трудностей взять почитать одну из нескольких десятков книг на эсперанто всевозможных жанров.

Встреча эсперантистов в Москве

Московская эсперанто-встреча19 октября, в субботу, в Москве состоялась встреча эсперантистов "Moskva Esperanto-kunveno" (MEK). Она продолжает традиции первой «Свободной эсперанто-встречи», которая прошла 15 июня 2013. Официальная и неофициальная программа мероприятия длилась около 8 часов и собрала 16 участников, которые говорили только на эсперанто. Во встрече приняли участие не только москвичи и жители некоторых других городов России, но также и гостья из Бельгии Кристин Титхат. На этот раз программа была еще богаче и разнообразней. Существенно наполнилась её музыкальная составляющая, её кульминацией стал концерт известного эсперанто-барда Михаила Бронштейна, на котором он исполнил свои новые песни и продекламировал несколько стихотворений. Также с мини-концертами выступили Михаил Поворин и Олег Чайка.

Новости BET-49. 9 июля

Дмитрий Шевченко, Анна Стриганова и Михаил Бронштейн представили московское издательство Импэто, которое выпускает книги на и об эсперанто уже более 20 лет. На презентации они расскказали о новинках издательства и дальнейших планах редакции. Михаил Бронштейн представил перевод на эсперанто повести "Жук в муравейнике" братьев Стругацких. Эта книга была выпущена издательством Импэто незадолго до начала 49-х Балтийских эсперанто-дней.
Официальная программа этого дня встречи закончилась концертом-дискотекой ансамбля Индрая, который прошел в культурном центре города Утяны.
Также в этот день состоялся прием для эсперантистов, организованный мерией города, на который были приглашены самые активные участники программы BET.

Новости BET-49. 8 июля

Программа встречи 8 июля была еще богаче, чем в предыдущий день. Были продолжены курсы эсперанто и серии лекций, посвященные истории эсперанто-движения, литовскому языку и другие. Также состоялось несколько лекций, например, “Изучение эсперанто прямым методом”, которую провел Стано Марчек, автор известного учебника языка эсперанто и “Эсперанто-книги в эпоху компьютеров и интернета” Дмитрия Шевченко. Этот день стал богат на концерты. Их состоялось целых три. Выступили известные эсперанто-исполнители Михаил Бронштейн и “Solotronik”, а также Наташа Берце.

События и фотографии BET-49. 7 июля

Балтийские эсперанто-дни7 июля в 12.00 в литовском городе Утена состоялось официальное открытие 49-х Балтийских эсперанто-дней. Официальная программа встречи началась уже 6 июля (подробности в предыдущем сообщении). С утра до открытия прошли первые занятия эсперанто-курсов разного уровня, которые были проведены опытными преподавателями Светланой Сметаниной (Россия), Михаилом Линецким (Украина) и Стано Марчеком (Словакия).

Первая «Свободная эсперанто-встреча»

15 июня, в субботу, на окраине Москвы, состоялась первая «Свободная эсперанто-встреча» (LER — Libera Esperanto-Renkontiĝo). Всего в ней приняли участие 12 человек. Рабочим языком встречи являлся язык эсперанто. Участникам встречи удалось успешно реализовать богатую, более чем 6-часовую программу, в рамках которой:
• рассказывалось об актуальных эсперанто-проектах, как российских, так и международных
• обсуждалось нынешнее состояние и перспективы эсперанто-движения в России
• прошла презентация эсперанто-книг
• пелись песни на языке эсперанто
В первой половине встречи Людмила Новикова рассказала о своей поездке в Израиль на 7-ой Азиатский эсперанто-конгресс. Рассказ сопровождался демонстрацией большого количества фотографий со звуковым сопровождением (песни на эсперанто, связанные с конгрессом и Израилем). Дмитрий Шевченко продемонстрировал книжные новинки издательства Импэто и ответил на множество вопросов, связанных с дальнейшими планами издательства: выпуск книг на и об эсперанто, учебников, словарей; электронные книги; литературные конкурсы и др. проекты. Также обсуждалось дальнейшее развитие журнала «Scienco kaj kulturo». Михаил Поворин исполнил несколько песен на языке эсперанто.
По результатам встречи были достигнуты договоренности о реализации и развитии нескольких проектов, которые связаны с языком эсперанто.

Zircon - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.